Esma Tuğçe TÖZMAN

 Esma Tuğçe TÖZMAN
 Esma Tuğçe TÖZMAN - Tercüman/Dil bilimci
 
2012 Yılında Ankara Üniversitesi, DTCF İtalyan Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur. 2017 yılında Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İtalyan Dili ve Edebiyatı bölümünden  “Umberto Eco’nun ‘Baudolino’ Adlı Eserindeki Tarihsel Öğeler” konulu Yüksek Lisans Tezi ile mezun olmuştur. Aynı bölümde doktora yapmakta, “Elena Ferrante’nin Eserlerinde Kadın Figürü” konulu tezini yazmakta, İtalyanca öğretmenliği ve çevirmenlik yapmaktadır.
 
Çevirmenliğe, mezun olmadan  önce 2011’de TRT Dış Yayınlar Daire Başkanlığı İtalyanca Masasında başlamıştır. Stajyer haber çevirmenliğinin ardından yapımcılığını, Almanya’ya Göç’ün 50. yılında Hasan Çakır’ın yaptığı “Göçle Gelen, Göçle Giden” programının İtalyanca çevirmenliğini üstlenmiştir.Yine 2011 yılında, İtalyanca olarak kaleme aldığı “Yeniden Doğuş Cennetinde Kaybolmak” adlı İtalyanca  makalesi ile, merkezi  İtalya’da Treviso’da bulunan Fondazione Cassamarca’dan “Avrupa Çağdaş Şiiri üzerine Eleştirel Makale” ödülünü almıştır. 
 
2013 yılında, ünlü İtalyan Fantastik Edebiyat yazarı “Luigi Malerba” adına düzenlenen edebiyat yarışmasına İtalyanca kaleme aldığı “La Nuova Isola” (Yeni Ada) adlı romanı ile katılmış, Anna Malerba’nın daveti üzerine Roma Ulusal Kütüphanesinde konuşma gerçekleştirmiştir. Aynı yıl, Ankara İtalyan Kültür Merkezi – 13.İtalyan Dili Haftası Etkinlikleri kapsamında “Ugo Foscolo’nun Ölümsüz Dünyasının 21.Yüzyılda Yansımaları”  adlı İtalyanca sunumu neticesinde İtalyan Kültür Ateşesi Dr. Gianluca Biscardi tarafından kendisine katılım belgesi verilmiştir.
 
2015 yılında Yüksek lisansı eğitimine devam ederken Pisa Üniversitesi’nde Edebiyat Teorisi ve Genel Pedagoji eğitimi almış,  Floransa’da AITI  (İtalya Mütercim - Tercümanlar Birliği) toplantısına katılmıştır.
 
2017 yılında Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İtalyan Dili ve Edebiyatı bölümünden  “Umberto Eco’nun ‘Baudolino’ Adlı Eserindeki Tarihsel Öğeler” konulu Yüksek Lisans tezi ile mezun olmuştur.  2017 yılında Ankara TOBB Ekonomi Üniversitesi Yabancı Diller Hazırlık okulunda İtalyanca okutmanlık yapmıştır ve 2018 yılından itibaren İzmir Hacettepe Akademi’de İtalyanca, İngilizce ve Yabancılar için Türkçe öğretmenliği yapmaktadır. Çevirmenlik ve öğretmenliğin dışında  2019 yılında Cenova Yayınlarından çıkan,  “Dört Efsane Çevreci” adlı eserin editörlüğünü yapmıştır.
 
Akademik çalışmalarına devam ederken, 2015 – 2018 yılları arasında Ankara Adalet Sarayı Tercüme Bürosu’na bağlı İlk Derece Mahkemesi Adli Bilirkişi Tercümanı olarak görev yapmıştır. İzmir Adliyesinin 2020 yılındaki İtalyanca alanındaki üç  Adli Bilirkişi Tercümandan biri  olarak sözlü tercüme alanında da hizmet verecek olup,  hukuk çevirisi alanında terminolojik alan araştırması ve hukuk sözlüğü çalışmasına devam etmektedir.